Keine exakte Übersetzung gefunden für معاملات اقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معاملات اقتصادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La question du traitement accordé aux petites économies intéressait particulièrement la Jamaïque.
    ويساور جامايكا قلق خاص إزاء مسألة معاملة الاقتصادات الصغيرة.
  • Une partie considérable des transactions économiques sont officieuses, non déclarées et menées en dehors du secteur structuré.
    ويعد جزء كبير من المعاملات الاقتصادية غير رسمي وغير مبلغ عنه وليس له أي طابع رسمي.
  • Conformément au cadre conceptuel des Normes internationales d'information financière, le contenu d'une transaction économique devrait prévaloir sur sa forme juridique.
    ووفقا للإطار النظري للمعايير الدولية للمحاسبة، ينبغي أن تكون الأسبقية لموضوع أي معاملة اقتصادية على شكلها القانوني.
  • Les règles concernant les opérations d'import-export d'articles et de technologies figurant sur les listes de produits soumis à un contrôle sont définies par le Gouvernement russe.
    وتضع حكومة الاتحاد الروسي قواعد إجراء المعاملات الاقتصادية الخارجية التي تدخل فيها البضائع والتكنولوجيات المدرجة في قوائم الرقابة.
  • Cette situation a eu des retombées négatives directes sur la coopération pour le développement avec le PNUD, qui se sont traduites par un surcoût au niveau du prix d'achat des intrants mais aussi des frais de transport des marchandises importées.
    ونتيجة لذلك، هناك تكلفة إضافية للمحافظة على الأصول الكوبية في الخارج، وبشكل أعم، للدخول في المعاملات الاقتصادية الدولية.
  • Les pays africains ont fermement exprimé leur désir de s'intégrer plus étroitement, ce qui leur permettra, entre autres avantages, de réaliser des économies d'échelle, de réduire les coûts des transactions et de mieux relier leurs infrastructures.
    وقد أكدت البلدان الأفريقية دوماً رغبتها في إحكام التكامل لأجل جني الثمار المرتبطة بذلك، التي من قبيل وفورات الحجم، وتقليل تكاليف المعاملات الاقتصادية، وتحسين وصلات الهياكل الأساسية.
  • Dans l'affaire Pellegrin c. France, le juge Ferrari Bravo, a joint une opinion concordante dans laquelle il s'est inquiété de ce que la Cour européenne des droits de l'homme recevait «une avalanche de recours en matière de traitement économique des agents de la fonction publique».
    وفي رأي مؤيّد في قضية بيليغرين ضد فرنسا، نبّه القاضي فيراري برافو إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان "تواجه سيلاً هائلاً من الالتماسات المتعلقة بالمعاملة الاقتصادية للموظفين العامين".
  • Les pays africains n'ont cessé d'affirmer qu'ils souhaitent une intégration plus poussée afin de bénéficier des avantages qui en résultent, notamment les économies d'échelle, la réduction des coûts de transaction et de meilleurs liens en matière d'infrastructures.
    وقد أكدت البلدان الأفريقية دوماً رغبتها في إحكام التكامل لأجل جني الثمار المرتبطة بذلك، التي من قبيل وفورات الحجم، وتقليل تكاليف المعاملات الاقتصادية، وتحسين وصلات الهياكل الأساسية.
  • Le contrôle des exportations s'effectue sur la base des modalités pour l'autorisation des opérations d'import-export d'articles et de technologies soumis à un contrôle, qui prévoient la délivrance de licences ou une autre forme d'autorisation officielle visant la réalisation d'opérations de commerce extérieur.
    ويستند نظام الرقابة على الصادرات في الاتحاد الروسي إلى نظام الأذون المتعلق بإجراء المعاملات الاقتصادية الخارجية التي تدخل فيها بضائع وتكنولوجيات خاضعة للرقابة.
  • La réglementation a été modifiée avec l'adoption de la loi 19/2003 du 4 juillet sur les mouvements de capitaux et les transactions économiques internationales et certaines mesures de prévention du blanchiment de capitaux.
    ومع اعتماد القانون 19/2003 المؤرخ 4 تموز/يوليه، المتعلق بتحركات رؤوس الأموال والمعاملات الاقتصادية مع الخارج، والتدابير المحددة الرامية إلى مكافحة غسل الأموال، تغيرت النظم.